ТРИ ДЕСЯТИЛЕТИЯ
ИСТОРИИ

Первое
десятилетие

СОЗДАНИЕ ПРОЕКТА СОХРАНЕНИЯ АЗИАТСКОЙ КЛАССИКИ

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1987

Разработаны стандарты каталогизации и использования технологий

Идея проекта по сохранению книг родилась в кабинетах Пайн-холл факультета классической филологии Принстонского университета. В консультативный совет проекта вошли Сэмюэл Д. Аткинс (1911–2002), заведующий кафедрой классической филологии Принстонского университета и специалист по санскриту, греческому и латинскому языкам, и профессор Уильям ЛаФлер (1936–2010) из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

Вдохновителем и главным литературным консультантом проекта становится выдающийся ученый и дальновидный мыслитель Кхен Ринпоче Геше Лобсанг Тхарчин (1921–2004).

Собрана команда основателей проекта: Майкл Роуч – директор и координатор, выпускник Принстонского университета; д-р Роберт Тейлор из Министерства транспорта США – помощник директора; Джон Мальпас – разработчик программного обеспечения для ввода текстов на тибетском языке; Стив Брузгулис – изобретатель первого тибетского текстового процессора; и почтенный Тхуптен Пелгье – руководитель зарубежного центра ввода. Роберт Чилтон предоставляет неоценимую техническую поддержку, особенно по мере развития Unicode как универсального стандарта для компьютерных шрифтов.

Проект получает грант от Фонда Хьюлетт-Паккард на строительство своего первого центра ввода данных в городе Билакуппе на юге Индии.

Проект лицензирует каталог книг на тибетском языке и санскрите в Библиотеке Конгресса США и преобразует его в удобную для поиска форму для публичного распространения; подбирается персонал для консультирования Библиотеки Конгресса по вопросам будущих закупок материалов на тибетском языке, а также составляется список для приобретения, включающий 1100 наименований.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1990

Первый публичный релиз

Состоялся первый публичный релиз материалов, которые были записаны на несколько больших дискет и отправлялись по почте каждому пользователю! Релиз состоял из 10 книг, среди которых были пять древнеиндийских классических трактатов, изучаемых в рамках классического тибетского буддийского образования, а также каталоги Кангьюра и Тенгьюра, включающие все 4 600 переведенных на тибетский язык буддийских книг, которые сохранились из древней Индии. Проект предоставляет лицензии Оксфордскому университету и Исследовательскому институту лингвистической информации в Токио на бесплатное распространение своих цифровых материалов.

Проект завершает ввод «Большого словаря тибетского и китайского языков»—для исследователей Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета (SOAS). Это огромный 3200-страничный словарь тибетского языка, являющийся одним из самых полных тибетско-тибетских словарей, когда-либо написанных. В словарь также включен китайский язык.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1992

Российская академия наук

Заключается соглашение с Российской академией наук о создании совместного каталога обширной коллекции тибетских рукописей в библиотеке Института востоковедения РАН в Санкт-Петербурге. Аналогичное соглашение заключается с Санкт-Петербургским университетом. Начинается работа под совместным руководством д-ра Льва Савицкого и Майкла Роуча с участием команды Тхуптена Пелгье.

Chemical Bank of New York, третий по величине банк в США в то время, подарил большое количество старых компьютеров центрам ввода в Индии, находящимся под управлением Проекта сохранения азиатской классики.

Получены крупные гранты. Проект становится одним из немногих исследовательских учреждений, получивших гранты от Национального фонда гуманитарных наук США. Грант был выделен на дальнейшее сохранение классической литературы Древней Азии. Проект также получает свой первый грант от Института перспективных исследований мировых религий на сохранение ценных древнеазиатских текстов.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1994

Сотрудничество с Монгольской национальной библиотекой

Достигнуто соглашение с Монгольской национальной библиотекой о каталогизации около 200 000 древних тибетских рукописей.

Корпорация Xerox выбирает наш проект как один из трех лучших в мире и заказывает у продюсерской компании Уолтера Кронкайта короткий документальный фильм о проекте для показа во время тренинга руководителей Xerox. Фильм «Поделись знанием» также многократно транслировался на «Образовательном канале» (The Learning Channel).

Close

ТРИ ДЕСЯТИЛЕТИЯ
ИСТОРИИ

Второе
десятилетие

Расширение проекта

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1998

Четвертый релиз

Из местных центров — в которых в основном работают тибетские женщины с семьями — он стал самым большим по объему данных для проекта по сохранению и имел самую высокую точность. Этот проект стал одним из основных источников дохода для местных операторов ввода данных.

ACIP выпускает четвертый релиз — «Тысячу книг мудрости», название говорит само за себя. Это самое большое достижение в производительности проекта на сегодняшний день. Проект получает крупный анонимный грант на выпуск 700-страничного руководства, включающего революционный метод категоризации всей древней тибетской литературы. Разрабатываются методы для современных компьютеров.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1999

Джон Брэди вступает в должность исполнительного директора

Джон Брэди, руководитель нью-йоркской компании Lillian Vernon Corporation, начинает успешную 20-летнюю карьеру в качестве исполнительного директора ACIP. Гордон Астон, талантливый тибетолог из Новой Зеландии, начинает свою 15-летнюю карьеру в проекте, являясь движущей силой для завершения оцифровки книг из коллекций Кангьюра и Тенгьюра.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2000

Пятый релиз

В рамках проекта объявлен пятый релиз, который включает 25 Мбайт данных или около 18 000 страниц древней классики. Среди завершенных работ «Великая книга о шагах на пути» (Ламрим Ченмо), написанная Чже Цонгкапой в 1402 году и являющаяся одной из величайших книг Тибета. В этом релизе также представлен Санкт-Петербургский каталог тибетской литературы, насчитывающий 8 000 наименований.

E. Джин Смит (1936–2010), старейший администратор Библиотеки Конгресса и величайший тибетолог современности, спасший десятки тысяч древних классических рукописей, открывает Тибетский буддийский центр цифровых ресурсов (TBRC) в Кембридже, штат Массачусетс. Проект ACIP начинает плодотворное долгосрочное сотрудничество с центром TBRC, который с тех пор отсканировал миллионы страниц и любезно предоставил их в распоряжении общественности.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2003

Сотрудничество с Ассоциацией Ладакх Гонпа

В рамках проекта начинается активная работа по каталогизации, а затем сканированию чрезвычайно ценных коллекций древних текстов, хранящихся примерно в 20 библиотеках древнего горного царства Ладакх. Работа над каталогом завершена в 2007 году, а сканирование продолжается до сих пор.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2006

Начало проектов по сохранению санскритских текстов

Проект открывает свой первый центр ввода санскритских текстов под руководством талантливого Сантоша Двиведи в индийском городе Варанаси. Это позволяет проекту найти и сохранить оригинальные рукописи на пальмовых листьях, которые послужили образцами для сотен тысяч тибетских священных книг.

Close

ТРИ ДЕСЯТИЛЕТИЯ
ИСТОРИИ

Третье
десятилетие

Преобразование Библиотеки азиатского наследия в долговечный дом

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2017

Сотрудничество с Институтом буддийских исследований имени Нагарджуны

Начинается работа по сохранению многочисленных находящихся под угрозой исчезновения коллекций санскритских буддийских рукописей, находящихся в частных домах и архивах в долине Катманду в Непале. Их еще предстоит найти или идентифицировать. Эти сокровища быстро исчезают из-за разрушений, вызванных землетрясением 2015 года, а также из-за политической и социальной нестабильности. Проект устанавливает сотрудничество с Институтом буддийских исследований имени Нагарджуны в Катманду для совместной работы по сканированию и транскрибации непальских санскритских буддийских рукописей.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2018

Возобновление сотрудничества с Монгольской национальной библиотекой

В Монгольской национальной библиотеке, расположенной в столице страны Улан-Баторе, хранится 41 000 томов буддийских рукописей, датируемых XV веком. По соглашению с Министерством культуры Монголии в рамках проекта возобновляется цифровое сканирование и каталогизация книг в библиотеке в партнерстве с Буддийским центром цифровых ресурсов и Фондом Кхьенце.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2020

Расширение центра сохранения текстов в Южной Индии

Проект расширяет свой южноиндийский центр сохранения текстов в Керале. Под руководством д-ра Н. В. Рамачандрана, на протяжении всей своей жизни увлеченно изучающего древние литературные традиции Индии, центр отсканировал и каталогизировал сотни тысяч рукописей и печатных книг со всей Южной Индии, включая большие сборники аюрведических, йогических, тантрических и санскритских буддийских текстов.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2021

ACIP передает данные Цифровой библиотеке ALL

Библиотека азиатского наследия – это некоммерческая организация 501c3, основанная с целью сохранения и защиты 34-летних усилий всех партнеров по сохранению текстов, включая ACIP. В настоящее время в библиотеке хранятся бесценная литература мудрости из Гималаев, Внутренней Азии, Южной Азии и Восточной Азии.

Close

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

1345.67.02

2022

Инвестиции в технологии

Библиотека ALL делает крупные инвестиции в технологии для электронной библиотеки — облачные сервисы для хранения и предоставления данных; передовую технологию доступа к данным, которая собирает и преобразует данные каталогизации, ввода и сканирования; и современную веб-службу для предоставления доступа к культурному наследию. Библиотека стремится расширить свою миссию, чтобы сохранять ценные тексты всех культурных традиций мудрости со всего мира.

Close
Close